韩国女性事业家庭兼顾难 首次生育年龄全球最高

发稿时间 2015-12-07 12:51
한국여성, 엄마 되는 나이 31세 육박… 세계서 가장 늦다

[网络图片]


韩国女性的生育年龄为全球最高。随着初婚年龄的不断上升,第一胎的生育时间也越来越晚。出于对35岁后大龄生育的不安感,不少女性选择放弃生育。即使生育,育儿和赡养老人的双重负担也令夫妻无法顾及自身的养老问题,形成不断的恶性循环。

▲韩国女性生育年龄延迟4.7岁

据欧盟统计年鉴、经合组织和韩国统计厅的数据显示,以2013年为准,韩国女性的首次生育年龄平均为30.7岁,在全球最大,其次是意大利(30.6岁),日本、西班牙、瑞士(30.4岁)和卢森堡(30.0岁)。韩国女性的首次生育年龄还高于同属于亚洲地区的香港、台湾和新加坡等国家及地区。

去年韩国统计厅的数据显示,韩国女性的首次生育年龄为30.97岁,较1993年(26.23岁)推迟了4.74岁。2013年首次生育女性中年龄超过30岁的占比高达60.4%,是1993年(11.8%)的5.1倍。

韩国女性首次生育年龄上升的速度远远高于欧洲国家。从1995年到2013年,韩国的这一年龄增长了4.2岁,同期意大利为2.5岁,西班牙为2岁,荷兰仅为1岁。

出现这一现象的主要原因是初婚年龄的推迟,与欧洲国家不同,韩国女性一般在结婚后才生育。韩国女性的初婚年龄从1993年的25.0岁上升至2013年的29.6岁。

▲高学历延迟结婚生育

分析还显示,初婚和首次生育年龄的上升背后,是女性学历和就业率的不断上升。自2000年以来,韩国的学历水平升至全球最高,女性开始社会生活的年龄也不断推迟。

从女性高峰生育期(25-34岁)的男女大学教育毕业率来看,在2000年仅为37%的韩国到2014年跃至68%,超过了日本(59%)、加拿大(57%)和美国(46%)、

韩国保健社会研究院副研究委员李尚琳(音)指出,“女性的学历越高,就业也越成功,往往会推迟结婚或不结婚,就算结婚也会慎重考虑育儿,这进一步加快了低生育率的增长”。

首尔大学心理学教授郭锦珠指出,“除了经济上的原因之外,由于职场内的竞争和压力,女性即使在生育后也很难同时顾及工作和家庭,这些社会性因素也导致了这种现象”。

(亚洲经济版权所有)
 

《 亚洲日报 》 所有作品受版权保护,未经授权,禁止转载。

기사 이미지 확대 보기
닫기
TOP