首尔发第三本两性平等词典 建议修改“养子”“未婚”等差别化用词

发稿时间 2020-09-01 11:02
"학부형→학부모, 미혼→비혼"…서울시 성평등 언어사전
 

【图片来源 GettyImages】



为纪念两性平等周(7月1日至7日),首尔市女性家族财团1日发布第三本《首尔市两性平等词典》,为法令、行政和公文撰稿提供表达更为恰当的两性平等用词建议。

根据词典,市民建议将警察意识规则、海洋警察意识规则等中使用的学生监护人“学父兄”一词改为“学父母”,以显示女性在家庭中拥有的同等责任身份;同时将《低生育高龄社会基本法》等法律中出现的“低出产”改为“低出生”,进一步改善社会归根人口减少于女性的问题。

词典还建议,《民法》等中使用的“子”、“养子”、“亲生子”词汇应改为包含女儿的“子女”、“养子女”、“亲生子女”,《单亲家庭支援法》中出现的“未婚”也应使用“非婚”。而日常生活中使用“幼儿车”、“早产儿”、“相互连接”等词汇代替“乳母车”、“未熟儿”、“姊妹连接”更为恰当。

词典提出,《食品卫生法》执行规定中“妇女娱乐接待员”措辞或导致性骚扰和性剥削合法化,《军人事法》执行规定中“有妾室者”为旧时代表达,这些词汇应直接删除。

此次发布的词典共提出1894条词汇修改建议,由821名市民参与编写,其中男性和女性占比分别为27.5%、72.5%,30至29岁、40至49岁、20至29岁年龄段分别占37.2%、25.8%、21.1%。首尔市女性家族财团负责人表示,社会需求和市民认识虽不断提高,但仍有许多法令存在显示两性差别的词汇,希望词典帮助纠正用词,改善差别化现象。

首尔市女性家族财团2018年起每年联合市民制作《首尔市两性平等词典》,曾提出修改“女教师”、“女职员”、新造词“Mom”、新手司机“金女士”等带歧视意味的词语。


 

【图片提供 韩联社】

《 亚洲日报 》 所有作品受版权保护,未经授权,禁止转载。

相关新闻
기사 이미지 확대 보기
닫기
TOP