音乐剧导演张少瑛:中国观众的热情令我难以忘怀

发稿时间 2022-11-30 08:38
“机器人行凶会被拿去报废,倘若机器人拥有了人类的意识,是否可以和人类拥有一样的待遇?是否可以像人类一样接受审判呢?”

改编自韩国同名小说的音乐剧《人间法庭》(暂译)近期在首尔钟路区大学路ARTONE THEATER剧场热演,该剧讲述了未来世纪安卓机器人因误杀主人站上法庭接受审判的故事。在本月19日特别进行的在韩中国留学生音乐剧观赏活动中,记者见到了音乐剧监制兼音乐导演、弘益大学公演艺术系教授张少瑛,了解到《人间法庭》制作幕后的故事和她与中国的不解之缘。
 

音乐剧《人间法庭》海报【图片提供 受访者】


▲“《人间法庭》是讲述人类之恶的作品”

张少瑛曾担任韩版《图兰朵》《那些日子》《献给阿尔吉侬的花束》等原创音乐剧音乐导演,《人间法庭》是她的监制处女秀。问及选择这部科幻作品的初衷,张少瑛说她想要制作一些立意深刻作品。“比起单纯的爱情故事,我更喜欢《人间法庭》这样探讨问题的故事。如果机器人有了人类的思维和感官,是否可以获得和人类同等的待遇呢?希望通过这样的故事向观众提出问题,和观众一起探讨人类自私的本性及如何与其他生命体共存”。

为了突出人物的个性和处境,同时又不失科幻感和未来感,张少瑛在编曲上做足了功夫。“未来世界应该是秩序井然的,所以我回归古典音乐,希望借助钢琴、提琴营造氛围”,“越是简洁明了的语言和旋律越能表现人物性格,还能加深印象。‘我该如何是好’、‘真是无法容忍’这两句原作中没有的独白贯穿全剧,唱调一升一降,直接点破陷入身份困惑的安卓机器人和保守派律师面临的困难,这不就是音乐剧制作的魅力所在吗?”

话语之间,尽是张少瑛对创作的热情,这也成为了她走向转型的推动力。“作为音乐导演只用专注作曲当然也不错,但完稿后和作品的缘分就结束了。费劲心思创作的音乐是我的孩子,我想保护他,和他一起成长。更进一步,我想打造我自己的故事,向观众讲述我想传递的故事”。
 

音乐剧《人间法庭》剧照【图片提供 受访者】


▲“也许中国市场才适合我”

由韩国大邱市与DIMF公司共同制作,重新编剧、重新作曲的韩版音乐剧《图兰朵》2015年在中国公演,张少瑛与中国的缘分也由此开始。“中国著名音乐剧制作人李盾是个《图兰朵》迷,他对我写的音乐给予盛赞,观众反响也十分热烈,万万没想到我创作的音乐会在中国收获人气”。

2017年原创音乐剧《献给阿尔吉侬的花束》(韩版名为《Mr.Mouse》)在韩国首演大获成功,中国制作团队抛来橄榄枝,开启了张少瑛和中国团队的合作之旅。“早期收到合作意向有些不知所措,还请了专门的翻译团队从中协调,但一来二去发现除了中间多一道翻译程序,在创作上和韩国并没有不同。虽然语言不通,但音乐将大家连接在一起,K-pop不也正是因为这样才在海外大放异彩吗?”

音乐剧在韩国的发展历史不过半个多世纪,相较刚起步的中国处于领先水平。问及合作感受,张少瑛表示,“中国偏创作班子中心制,导演的地位高于演员,排练中演员出于尊重和信任,严格遵循导演指令,而在韩国,演员则会更多地提出意见和想法”,“中国演员青涩、率真、热情洋溢,他们不会韩语,但会学我写的韩语歌唱给我听,这是我在韩国没有感受过的幸福和满足,为了继续在中国做音乐剧,我还去考了HSK(汉语水平考试)呢!”

今年4月,中国首部禁毒题材音乐剧《重生》在疫情期间“云上巡演”,音乐剧在线观看量总计超过1460万次。“你能想象第一次给制作团队放音乐,他们就手拉手合唱吗”张少瑛多次用“在韩国没有遇到过”形容在中国的合作经历,“中国观众的热情令我难以忘怀,也许我的音乐对上了中国人的胃口,也许中国才适合我。”一面说,张少瑛一面拿出手机分享演出时观众和声的录音,她由衷期待着与中国观众再会。“过去几年中国发展变化很快,尽管原创音乐剧仍处于发展初期,音乐剧在中国的普及和推广仍然不广,但我相信这个市场有着广阔的上升空间,希望继续在中国做音乐剧”。
 

音乐剧《人间法庭》监制兼音乐导演张少瑛【图片提供 受访者】

《 亚洲日报 》 所有作品受版权保护,未经授权,禁止转载。

相关新闻
기사 이미지 확대 보기
닫기
TOP