안개 속 금호아시아나그룹 미래
至此,锦湖韩亚集团自成立以来首次从“所有者经营机制2”转变为“专业经营者经营机制”。
对于锦湖韩亚集团的“突变”,业界普遍认为,韩亚集团收购大宇建设后遭遇了流动性危机,而在应对危机的过程中,兄弟之间发生的纠纷3,致使两人双双离职。
锦湖韩亚于28日上午召开经营委员会,先把韩亚航空副会长拥戴4为第5届集团会长,并将朴三求会长任命为名誉会长。而且,在当天的董事会通过表决解任朴赞求会长,让朴赞求从经营职位上退下来。
朴三求会长在记者招待会上表示:最近朴赞求会长违背共同经营协议,并给集团经营正常化带来消极影响,进而集团无法稳定发展,因此不得不解除5朴赞求会长的职位。
另外,朴赞求会长被解任后尚未表示自己的立场立场。朴赞求会长今后的走向也引起了社会的注意。
部分人士预测,朴赞求会长将不服从董事会的决定,并向法院提出诉讼。但对此韩亚石油化学方面却三缄其口6。
该公司的相关人士透露:董事会后我们也不知道会长在哪里,至于提起诉讼7,公司方面尚未作出相关决定。
但是,还有分析预测,朴赞求会长因被动退位,而有可能提出保全诉讼请求。同时,朴赞求会长的儿子所在的锦湖轮胎公司也对突然的消息感到惊讶。
有些人指出锦湖韩亚集团会长朴三求很有可能未将董事会内容告诉弟弟朴赞求而决定将其解任8,锦湖轮胎的反应就是这一分析的有力证据。
据悉,朴赞求会长把锦湖产业的股份都已售出,并购买了锦湖石油股份,结果兄弟之间的持股平衡遭到破坏,而且并未把这一事提前告诉朴三求会长。
业界认为,朴三求会长遭到弟弟的“袭击”后,以解任的方式“反击”弟弟,以防止集团经营陷入混乱局面。若真是如此,朴赞求会长也不会对哥哥的反击袖手旁观9,也有可能拿出新的筹码10来予以应对。
在韩国集团中,锦湖韩亚集团和斗山集团的继承10结构具有特色,就是由兄弟继承经营权。
已故创业主朴仁天会长卸任12后,由他的长子朴晟容、次子朴定求依次接任第三、四届会长,他们去世后,目前老三朴三求会长担任第四届会长。锦湖家族兄弟到满65岁凑巧13接任会长,若按惯例,第四届会长职位将在明年轮到老四朴赞求会长来接任。
但是,此次朴三求、朴赞求会长一同退位,由经营专家接任,锦湖继承传统将无法继续下去。
另外,市场预测锦湖家族兄弟之间的矛盾可能延伸14为锦湖石油化学股份争夺战。
正因为如此,29日上午9点锦湖石油化学股价比前一个交易日上升9.05%,每股价格达2.25万韩元。
때문에 29일 오전 9시 금호석유화학의 주식은 하루전보다 9.05%상승한 2만 2천500원까지 올랐다.
1.一线 [ yíxiàn ]
[명사][비유] 일선. 기층. 하부 조직.
2.机制 [ jīzhì ]
(1)[명사] (기계의) 메커니즘(mechanism). 체제. 시스템. 구조와 동작 원리.
(2)[명사] (유기체의) 메커니즘. 체제. 구조•기능 및 상호 관계.
(3)[명사] (조직 등의) 메커니즘. 체제. 시스템.
3.纠纷 [ jiūfēn ]
[명사] 다툼. 분쟁. 분규. 갈등. 알력.
4.拥戴 [ yōngdài ]
[동사] 추대하다. 떠받들어 모시다.
5.解除 [ jiěchú ]
[동사] 없애다. 제거하다. 해소하다. 풀다. 청산하다.
6.三缄其口 [ sānjiānqíkǒu ]
[성어] (말을 지극히 조심하여) 감히 말을 못하거나 말하려 하지 않다.
7.诉讼 [ sùsòng ]
[동사][법률] 소송하다. 고소하다. 재판을 걸다.
8.解任 [jiěrèn]
해임
9.袖手旁观 [ xiùshǒupángguān ]
[성어] 수수방관하다. 남의 일에 전혀 관여하지 않다.
10.筹码 [ chóumǎ ]
[명사][비유] (투쟁이나 경쟁에서 승부에 영향을 미칠 수 있는) 조건. 요소.
11.继承 [ jìchéng ]
(1)[동사] (유산•권리 등을) 상속하다.
(2)[동사] (이전 사람의 기풍•문화•지식 등을) 이어받다. 계승하다.
(3)[동사] (이전 사람의 유지•사업 등을) 이어받다. 계승하다. 물려받다.
12.卸任 [ xièrèn ]
[동사] (관리가) 사직하다. 해임되다.
13.凑巧 [ còuqiǎo ]
[부사] 공교롭게. 우연히.
14.延伸 [ yánshēn ]
[동사] 펴다. 늘이다. 확장하다. 뻗다. 뻗어 나가다. 신장하다.
강소영·송혜승 기자